-
角度 - [奇闻]
2008-03-27
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://nomorecraps.blogbus.com/logs/17750274.html
BBC有强烈倾向性的报道。相比照片下错误的解释,这样貌似义正辞严,公平冷静的“真相问答”才是最为阴险的。
Q&A
What sparked the protests?
Buddhist monks marched from monasteries in and around Lhasa on 10 March to mark the 49th anniversary of a Tibetan uprising against Chinese rule.<用这句开头绝对是高招,直接和去年底缅甸事件形成逻辑联系,暗示喇嘛们其实是“和平示威”的,而政府则是“暴力镇压”。>
According to reports<谁的报告?是西藏流亡政府吗?还是到处打了几个电话?>, security forces arrested some of the marchers<既然言之凿凿地有报告,那么some是多少?>, and the following day more monks marched through the streets to appeal for their colleagues to be freed.<这句很毒,完全把责任归到了中国政府。>
As the protests escalated, economic and social grievances came to the fore<继续强调责任在中国政府>, and more members of the general Tibetan population became involved in the monks' protests.<强调起了 暴 乱有“民意基础”>
There were confirmed reports<那是,12分钟的官方录像是无论如何不能装作看不见了> of mass rioting on the streets of Lhasa. Protests and violence were later reported in areas of Gansu, Sichuan and Qinghai provinces, which are home to sizeable Tibetan communities.
<以上这段将少数破坏分子的暴 行完全跳过。连轻描淡写都没有>
The protests were fuelled by day-to-day grievances<继续强调责任在中国政府>, as well as a desire for Tibetan independence.<顺道做一下广告>
Many Tibetans are angry at the increasing numbers of Han Chinese migrants arriving in the region, accusing them of taking the best jobs.<恩,有工作是罪,不工作才是王道!>
Tibetans feel they have been left behind by the economic boom which coastal provinces have enjoyed<那能不能再来点数据呢?西藏的人均收入在30年里是升还是降呢?>, yet they are suffering from China's accelerating inflation. <全中国都在面临通胀,难道大家都应该理直气壮地 暴 乱?>
最后,我们重温一下Jon Williams的话:“The BBC has no agenda - our job is to report all sides of the story.”就算中国政府一错到底,那引用一下这个"side"提供的东西,也是未尝不可的吧?
媒体机构可以没有Agenda,但你能洗去手下记者,编辑和制作人心中的偏见,或者既有价值判断吗?
原文
收藏到:Del.icio.us








评论